跳到主要內容

發表文章

目前顯示的是 12月, 2013的文章

2013暑假北海道之旅: 訂房篇

這趟旅行我的訂房方法升級了, 除了一般有中英文資訊的訂房網站, 我也用日文訂房網站訂房. 不是因為我的日文忽然行了, 實在是因為非日文網站提供的選擇真是有限. 很多時候也必須到旅館民宿自己的訂房系統處理. 我不會日文.  Google translate 或Chrome 的自動翻譯又總是吐一堆垃圾翻譯. 掌握幾個關鍵字, 就大膽的用起日文網站了. 這次訂房一般的英語訂房系統主要是用 www.hotels.com, 其他的網站選擇少或價格差. 一開始在hotels.com 訂了六晚的旅館. 接受用純日文網站訂房後, 加上小樽自訂旅館被自由行的旅館取代,最後hotels.com 的訂房我只保留了兩個. 最後階段試圖找札幌CP值更高的旅館時, 幾乎大多的訂房網站都用上了. 無奈長週末的札幌真的是沒得選擇. 日文的獨立訂房網站主要有幾個: 樂天旅遊 : 樂天旅遊不只有日文網頁, 也有中文與英文版. Japanican : JBT group 的分站, 中英韓版都有 JTB : 只有日文. 日本最大的旅行社的系統 (我沒用過) るるぶ : 只有日文. 提供許多旅遊packages. 台灣也有翻譯 るるぶ 雜誌. Mapple : 只有日文. 這些網站提供了比西方網站更多的選擇, 所以就算看不懂日文也要硬著頭皮試試, 搜查出的日文結果只好自己多推敲. 而且在這些網站訂房都無需預付訂金, 只憑信任訂房. 大多一週前退訂都不用罰款, 有些更早. 可是因為沒繳訂金, 他們也扣不到款, 所以真的是憑信用的. 如果訂了卻沒有要履行預訂, 請務必照規定退訂, 不要壞了台灣人的名聲. 以前聽說日本商務旅館不喜歡接受台灣人的預房就是因為很多人訂了房後入住當天沒有出現. 以上日文網站只要搞定註冊就可以開始使用. 註冊的時候有常遇到的問題是台灣的地址電話無法正確填入. 這時就必須扭曲一下地址電話. 姓名要填上英文姓名或平片假名音譯, 這樣到時旅館才知道怎麼稱呼您. 有些旅館自己的系統常常有些早鳥價, 或是有些旅館民宿根本沒有收錄在獨立訂房網站裡, 所以得自己找出這些旅館的網站. 幸運的話會有英文資訊, 不過根據這次我的經驗是... 很少很少有. 更多的傳統旅館根本沒有上網或沒法在網路上訂房. 比如小有名氣的栄浦サロマ湖畔船長の家, 最可靠的方法是找會日文的朋友...